위클리프 성경번역 선교기도 > 선교소식

본문 바로가기

온라인헌금


헌금을 교회로 보내 주실분은,
Pay to Yea Hyang PCA 나 Yea Hyang Presbyterian church로 보내 주시면 됩니다

교회 사서함: P.O. Box 725 Morrisville, NC 27560

선교소식

위클리프 성경번역 선교기도

페이지 정보

profile_image
작성자 예향
댓글 0건 조회 792회 작성일 22-02-10 13:33

본문

Feb. 4 th Week Wycliffe Finish Line Prayer Requests (2023년 2월 네째주 위클리프 결승선 기도 제목)


EQUATORIAL GUINEA

FA D’AMBU; Equatorial Guinea (9,500)

On the island of Annobón, 223 miles off the coast of Equatorial Guinea, excitement is

stirring in the hearts of the Fa d’Ambu people as they await the arrival of the New

Testament in their language. Give praise: The printing is fully funded, and the books are

at the printer!

Prayer points:

» Protection over the New Testaments as they are printed and shipped to Africa.

Clearing customs can be quite difficult and costly.

» God’s blessing on the dedication services that will be held on the island of

Annobón and in the capital city of Malbo. COVID-19 makes planning difficult.

» That the team will complete the audio version and phone app of the New

Testament to coincide with the upcoming dedication.

» That Fa d’Ambu peoples’ hearts will be prepared to receive God’s Word in

their language.

“Let the message about Christ, in all its richness, fill your lives” (Colossians

3:16a, NLT).

PROMOTORA ESPAÑOLA DE LINGÜÍSTICA; SEED COMPANY; SIL


적도 기니


화담부; 적도 기니( 9,500)

적도 기니 해안에서 223 마일 떨어져 있는 아노본 섬의 화담부 사람들은 모국어로 된

신약성경의 도착을 기다리느라 마음에 감격이 넘쳐나고 있습니다. 인쇄 비용이 충분히

모금되었고 성경책들이 인쇄소에 있음을 인하여 하나님을 찬양합니다!


기도 제목:

 신약성경이 인쇄되어 아프리카로 운송될 때에 보호해 주시기를 기도해 주세요.

세관 통과가 무척 어렵고 경비가 많이 들기도 합니다.

 아나본 섬과 수도인 말보에서 거행될 봉헌식에 하나님이 복 주시기를 간구해 주세요.

 번역팀이 다가오는 봉헌식에 맞추어 완성하게 돨 음성 신약성경과 전화기 앱을

위해 아뢰어 주세요.

 화담부 사람들의 마음이 모국어로 된 하나님의 말씀을 받을 준비가 되도록 기도해

주세요. “ 너희는 너희가 하나님의 성전인 것과 하나님의 성령이 너희 안에 계시는

것을 알지 못하느냐 “(고린도 전서 3:16 개역개정).

스반아어 언어 촉진회; 씨드 캄페니

ETHIOPIA


AARI; Ethiopia (290,000)

The Aari translation team is working diligently to revise the New Testament and

translate the Old Testament into Latin and Ethiopic scripts. While COVID-19 delayed

the publishing of the entire Bible, an audio version is available and is used in the

language communities.


Prayer points:

» A smooth print job that results in clear print and strong binding for the Latin and


Ethiopic script editions.

» For the community to find creative ways to raise funds for printing and shipping

costs.

» Wisdom for the committee planning a dedication; ask God to guide them to a

location and time when many can attend.

» Wide and effective distribution of Scripture so all Aari people will have access to

God’s life-transforming Word. Pray that the Aari people will write God’s words deep

within their hearts (Proverbs 7:3).

ETHIOPIAN EVANGELICAL CHURCH MEKANE YESUS; ETHIOPIAN KALE HIWOT CHURCH;

THE WORD FOR THE WORLD


에티오피아


아리; 에티오피아(290,000)

아리 성경번역팀은 신약성경을 개정하고 구약성경을 라틴어와 에티오피아 고대 종교 언어 성경으로

번역하는 일에 부지런히 일하고 있습니다. 코비드-19로 인하여 전권 성경의 출판이 지연되는 동안에

음성본 성경이 사용 가능하게 되었고 언어 지역 사회에서 사용되고 있습니다.


기도 제목:

 라틴어와 고대 에티오피아 종교 언어판 성경이 선명한 인쇄와 견고한 제본으로 이루어지도록

순조로운 인쇄 작업을 위해 기도해 주세요.

 지역 사회가 인쇄와 운송을 위한 경비를 모금하기 위한 창조적인 방법들을 찾도록 간구해

주세요.

 성경 봉헌식을 계획하고 있는 위원회에 지혜를 주시고 많은 사람들이 모일 수 있는 지역과

시간으로 안내해 주시도록 아뢰어 주세요.

 모든 아리 사람들이 하나님의 삶을 변화시키는 말씀을 사용할 수 있도록 성경의 넓고

효과적인 분배를 위해서 기도해 주세요. “이것을 네 손가락에 매며 이것을 네 마음판에

새기라“ (잠언 7:3 개역 개정).

메카네 예수 에티오피아 복음주의 교회; 에티오피아 칼레 히옷 교회; 세계를 위한 말씀

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.